ذات الألف راق
Post Link رابط الكتاب :
https://drive.google.com/file/d/1_FAqMR0Y3a5M7jwzsUvCafYBIz8aAKB8/view
Post Link رابط الكتاب :
https://drive.google.com/file/d/1_FAqMR0Y3a5M7jwzsUvCafYBIz8aAKB8/view
ذات الألف راق
Post Link رابط الكتاب :
https://drive.google.com/file/d/1_FAqMR0Y3a5M7jwzsUvCafYBIz8aAKB8/view
Post Link رابط الكتاب :
https://drive.google.com/file/d/1_FAqMR0Y3a5M7jwzsUvCafYBIz8aAKB8/view
Electricity and "The Cave" chapter in Quran ذكر التيار الكهربي في القرآن الكريم
DNA letters in Quran سورة التين وحروف المادة الوراثية
Post link:
https://drive.google.com/file/d/1kl3AuTeND1jgkQAHQNEQsa_wFN3Jsnip/view
https://drive.google.com/file/d/1kl3AuTeND1jgkQAHQNEQsa_wFN3Jsnip/view
Jeffrey Lang in Quran جيفري لانج
Post link:
https://drive.google.com/file/d/15AV1jjodk4VhozipmOdk02RhW73C3u4l/view
https://drive.google.com/file/d/15AV1jjodk4VhozipmOdk02RhW73C3u4l/view
Lars Vilks قصة مصرع المستهزيء لارش فيلكس من القرآن الكريم
Picture link: https://drive.google.com/file/d/1U-FAJRBHjXPKXkQhm-gXO5SvldrCIBid/view
Part 1 link:
https://drive.google.com/file/d/1eGwKwLBQEcWGrXIMAC5C6l3SxIZxP4Xk/view
All of my own ideas and theories may be right or wrong depending on the acceptance of trusted Muslims scholars
Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
| |
53:4
|
It is no less than inspiration sent down to him:
And in another verses in the chapter:
|
53:10
|
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
|
53:11
|
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
|
10
|
9
|
8
|
7
|
6
|
5
|
4
|
3
|
2
|
1
| |
يَنْطِقُ
|
وَمَا
|
غَوَى
|
وَمَا
|
صَاحِبُكُمْ
|
ضَلَّ
|
مَا
|
هَوَى
|
إِذَا
|
وَالنَّجْمِ
|
1
|
الْقُوَى
|
شَدِيدُ
|
عَلَّمَهُ
|
يُوحَى
|
وَحْيٌ
|
إِلَّا
|
هُوَ
|
إِنْ
|
الْهَوَى
|
عَنِ
|
2
|
فَكَانَ
|
فَتَدَلَّىdescended
|
دَنَا
DNA
approached
|
ثُمَّ
|
الْأَعْلَى
|
بِالْأُفُقِ
|
وَهُوَ
|
فَاسْتَوَى
|
مِرَّةٍ
Mirratin
|
ذُو
Thoo
|
3
|
مَا
|
أَوْحَى
|
مَا
|
عَبْدِهِ
|
إِلَى
|
فَأَوْحَى
|
أَدْنَى
|
أَوْ
|
قَوْسَيْنِ
Kawsine
|
قَابَ
Kapa
|
4
|
رَآَهُ
|
وَلَقَدْ
|
يَرَى
|
مَا
|
عَلَى
|
أَفَتُمَارُونَهُ
|
رَأَى
|
مَا
|
الْفُؤَادُ
|
كَذَبَ
|
5
|
يَغْشَى
|
إِذْ
|
الْمَأْوَى
|
جَنَّةُ
|
عِنْدَهَا
|
الْمُنْتَهَى
Utmost Boundary
|
سِدْرَةِ
Lote tree
|
عِنْدَ
|
أُخْرَى
|
نَزْلَةً
|
6
|
رَأَى
|
لَقَدْ
|
طَغَى
|
وَمَا
|
الْبَصَرُ
|
زَاغَ
|
مَا
|
يَغْشَى
|
مَا
|
السِّدْرَةَ
|
7
|
الْأُخْرَى
|
الثَّالِثَةَ
|
وَمَنَاةَ
|
وَالْعُزَّى
|
اللَّاتَ
|
أَفَرَأَيْتُمُ
|
الْكُبْرَى
|
رَبِّهِ
|
آَيَاتِ
|
مِنْ
|
8
|
هِيَ
|
إِنْ
|
ضِيزَى
|
قِسْمَةٌ
|
إِذًا
|
تِلْكَ
|
الْأُنْثَى
|
وَلَهُ
|
الذَّكَرُ
|
أَلَكُمُ
|
9
|
مِنْ
|
بِهَا
|
اللَّهُ
|
أَنْزَلَ
|
مَا
|
وَآَبَاؤُكُمْ
|
أَنْتُمْ
|
سَمَّيْتُمُوهَا named them
|
أَسْمَاءٌ
|
إِلَّا
|
10
|
جَاءَهُمْ
|
وَلَقَدْ
|
الْأَنْفُسُ
|
تَهْوَى
|
وَمَا
|
الظَّنَّ
|
إِلَّا
|
يَتَّبِعُونَ
|
إِنْ
|
سُلْطَانٍ
|
11
|
وَالْأُولَى
|
الْآَخِرَةُ
|
فَلِلَّهِ
|
تَمَنَّى
|
مَا
|
لِلْإِنْسَانِ
|
أَمْ
|
الْهُدَى
|
رَبِّهِمُ
|
مِنْ
|
12
|
إِلَّا
|
شَيْئًا
|
شَفَاعَتُهُمْ
|
تُغْنِي
|
لَا
|
السَّمَوَاتِ
|
فِي
|
مَلَكٍ
|
مِنْ
|
وَكَمْ
|
13
|
الَّذِينَ
|
إِنَّ
|
وَيَرْضَى
|
يَشَاءُ
|
لِمَنْ
|
اللَّهُ
|
يَأْذَنَ
|
أَنْ
|
بَعْدِ
|
مِنْ
|
14
|
بِهِ
|
لَهُمْ
|
وَمَا
|
الْأُنْثَى
|
تَسْمِيَةَ
|
الْمَلَائِكَةَ
|
لَيُسَمُّونَ
|
بِالْآَخِرَةِ
|
يُؤْمِنُونَ
|
لَا
|
15
|
يُغْنِي
|
لَا
|
الظَّنَّ
|
وَإِنَّ
|
الظَّنَّ
|
إِلَّا
|
يَتَّبِعُونَ
|
إِنْ
|
عِلْمٍ
|
مِنْ
|
16
|
وَلَمْ
|
ذِكْرِنَا
|
عَنْ
|
تَوَلَّى
|
مَنْ
|
عَنْ
|
فَأَعْرِضْ
|
شَيْئًا
|
الْحَقِّ
|
مِنَ
|
17
|
رَبَّكَ
|
إِنَّ
|
الْعِلْمِ
|
مِنَ
|
مَبْلَغُهُمْ
|
ذَلِكَ
|
الدُّنْيَا
|
الْحَيَاةَ
|
إِلَّا
|
يُرِدْ
|
18
|
اهْتَدَى
|
بِمَنِ
|
أَعْلَمُ
|
وَهُوَ
|
سَبِيلِهِ
|
عَنْ
|
ضَلَّ
|
بِمَنْ
|
أَعْلَمُ
|
هُوَ
|
19
|
أَسَاءُوا
|
الَّذِينَ
|
لِيَجْزِيَ
|
الْأَرْضِ
|
فِي
|
وَمَا
|
السَّمَوَاتِ
|
فِي
|
مَا
|
وَلِلَّهِ
|
20
|
الْإِثْمِ
|
كَبَائِرَ
|
يَجْتَنِبُونَ
|
الَّذِينَ
|
بِالْحُسْنَى
|
أَحْسَنُوا
|
الَّذِينَ
|
وَيَجْزِيَ
|
عَمِلُوا
|
بِمَا
|
21
|
بِكُمْ
|
أَعْلَمُ
|
هُوَ
|
الْمَغْفِرَةِ
|
وَاسِعُ
|
رَبَّكَ
|
إِنَّ
|
اللَّمَمَ
|
إِلَّا
|
وَالْفَوَاحِشَ
|
22
|
أُمَّهَاتِكُمْ
|
بُطُونِ
|
فِي
|
أَجِنَّةٌ
|
أَنْتُمْ
|
وَإِذْ
|
الْأَرْضِ
|
مِنَ
|
أَنْشَأَكُمْ
|
إِذْ
|
23
|
تَوَلَّى
|
الَّذِي
|
أَفَرَأَيْتَ
|
اتَّقَى
|
بِمَنِ
|
أَعْلَمُ
|
هُوَ
|
أَنْفُسَكُمْ
|
تُزَكُّوا Justify
|
فَلَا
|
24
|
لَمْ
|
أَمْ
|
يَرَى
|
فَهُوَ
|
الْغَيْبِ
|
عِلْمُ
|
أَعِنْدَهُ
|
وَأَكْدَى
|
قَلِيلًا
|
وَأَعْطَى
|
25
|
تَزِرُ
|
أَلَّا
|
وَفَّى
fulfilled his engagements
|
الَّذِي
who
|
وَإِبْرَاهِيمَ
And Abraham
|
مُوسَى
Moses
|
صُحُفِ
|
فِي
|
بِمَا
|
يُنَبَّأْ
|
26
|
وَأَنَّ
|
سَعَى
|
مَا
|
إِلَّا
|
لِلْإِنْسَانِ
|
لَيْسَ
|
وَأَنْ
|
أُخْرَى
|
وِزْرَ
|
وَازِرَةٌ
|
27
|
رَبِّكَ
|
إِلَى
|
وَأَنَّ
|
الْأَوْفَى
|
الْجَزَاءَ
|
يُجْزَاهُ
|
ثُمَّ
|
يُرَى
|
سَوْفَ
|
سَعْيَهُ
|
28
|
وَأَنَّهُ
|
وَأَحْيَا
|
أَمَاتَ
|
هُوَ
|
وَأَنَّهُ
|
وَأَبْكَى
|
أَضْحَكَ
|
هُوَ
|
وَأَنَّهُ
|
الْمُنْتَهَى
|
29
|
عَلَيْهِ
|
وَأَنَّ
|
تُمْنَى
|
إِذَا when
|
نُطْفَةٍ
|
مِنْ
|
وَالْأُنْثَى
|
الذَّكَرَ
|
الزَّوْجَيْنِ
|
خَلَقَ
|
30
|
الشِّعْرَى
Sirius
|
رَبُّ
|
هُوَ
|
وَأَنَّهُ
|
وَأَقْنَى
|
أَغْنَى
|
هُوَ
|
وَأَنَّهُ
|
الْأُخْرَى
|
النَّشْأَةَ
|
31
|
مِنْ
Min
|
نُوحٍ Noah
|
وَقَوْمَ
|
أَبْقَى
|
فَمَا
|
وَثَمُودَ
|
الْأُولَى
The first
|
عَادًا
Ad
|
أَهْلَكَ
|
وَأَنَّهُ
|
32
|
مَا
|
فَغَشَّاهَا
|
أَهْوَى
|
وَالْمُؤْتَفِكَةَ
|
وَأَطْغَى
|
أَظْلَمَ
|
هُمْ
|
كَانُوا
|
إِنَّهُمْ
|
قَبْلُ
|
33
|
الْأُولَى
|
النُّذُرِ
|
مِنَ
|
نَذِيرٌ
|
هَذَا
|
تَتَمَارَى
|
رَبِّكَ
|
آَلَاءِ
|
فَبِأَيِّ
|
غَشَّى
|
34
|
هَذَا
|
أَفَمِنْ
|
كَاشِفَةٌ
|
اللَّهِ
|
دُونِ
|
مِنْ
|
لَهَا
|
لَيْسَ
|
الْآَزِفَةُ
|
أَزِفَتِ
|
35
|
وَاعْبُدُوا
|
لِلَّهِ
|
فَاسْجُدُوا
|
سَامِدُونَ
|
وَأَنْتُمْ
|
تَبْكُونَ
|
وَلَا
|
وَتَضْحَكُونَ
|
تَعْجَبُونَ
|
الْحَدِيثِ
|
36
|
| |||||
واذ ابتلى ابراهيم ربه بكلمات فاتمهن قال اني جاعلك للناس اماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين
| |||||
And (remember) when his Lord tried Abraham with (His) commands, and he fulfilled them, He said: Lo! I have appointed thee a leader for mankind. (Abraham) said: And of my offspring (will there be leaders)? He said: My covenant includeth not wrong-doers.
| |||||
واذ جعلنا البيت مثابة للناس وامنا واتخذوا من مقام ابراهيم مصلى وعهدنا الى ابراهيم واسماعيل ان طهرا بيتي للطائفين والعاكفين والركع السجود
| |||||
And when We made the House (at Makka) a resort for mankind and sanctuary, (saying): Take as your place of worship the place where Abraham stood (to pray). And We imposed a duty upon Abraham and Ishmael, (saying): Purify My house for those who go around and those who meditate therein and those who bow down and prostrate themselves (in worship).
| |||||
واذ قال ابراهيم رب اجعل هذا بلدا امنا وارزق اهله من الثمرات من امن منهم بالله واليوم الاخر قال ومن كفر فامتعه قليلا ثم اضطره الى عذاب النار وبئس المصير
| |||||
And when Abraham prayed: My Lord! Make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in Allah and the Last Day, He answered: As for him who disbelieveth, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the doom of Fire - a hapless journey's end!
| |||||
واذ يرفع ابراهيم القواعد من البيت واسماعيل ربنا تقبل منا انك انت السميع العليم
| |||||
And when Abraham and Ishmael were raising the foundations of the House, (Abraham prayed): Our Lord! Accept from us (this duty). Lo! Thou, only Thou, art the Hearer, the Knower.
| |||||
ومن يرغب عن ملة ابراهيم الا من سفه نفسه ولقد اصطفيناه في الدنيا وانه في الاخرة لمن الصالحين
| |||||
And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself? Verily We chose him in the world, and lo! in the Hereafter he is among the righteous.
| |||||
ووصى بها ابراهيم بنيه ويعقوب يا بني ان الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن الا وانتم مسلمون
| |||||
The same did Abraham enjoin upon his sons, and also Jacob, (saying): O my sons! Lo! Allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto Him).
| |||||
ام كنتم شهداء اذ حضر يعقوب الموت اذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدي قالوا نعبد الهك واله ابائك ابراهيم واسماعيل واسحاق الها واحدا ونحن له مسلمون
| |||||
Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god, the god of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.
| |||||
وقالوا كونوا هودا او نصارى تهتدوا قل بل ملة ابراهيم حنيفا وما كان من المشركين
| |||||
And they say: Be Jews or Christians, then ye will be rightly guided. Say (unto them, O Muhammad): Nay, but (we follow) the religion of Abraham, the upright, and he was not of the idolaters.
| |||||
قولوا امنا بالله وما انزل الينا وما انزل الى ابراهيم واسماعيل واسحاق ويعقوب والاسباط وما اوتي موسى وعيسى وما اوتي النبيون من ربهم لا نفرق بين احد منهم ونحن له مسلمون
| |||||
Say (O Muslims): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
| |||||
ام تقولون ان ابراهيم واسماعيل واسحاق ويعقوب والاسباط كانوا هودا او نصارى قل اانتم اعلم ام الله ومن اظلم ممن كتم شهادة عنده من الله وما الله بغافل عما تعملون
| |||||
Or say ye that Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes were Jews or Christians? Say: Do ye know best, or doth Allah? And who is more unjust than he who hideth a testimony which he hath received from Allah? Allah is not unaware of what ye do.
| |||||
الم تر الى الذي حاج ابراهيم في ربه ان اتاه الله الملك اذ قال ابراهيم ربي الذي يحيي ويميت قال انا احيي واميت قال ابراهيم فان الله ياتي بالشمس من المشرق فات بها من المغرب فبهت الذي كفر والله لا يهدي القوم الظالمين
| |||||
Bethink thee of him who had an argument with Abraham about his Lord, because Allah had given him the kingdom; how, when Abraham said: My Lord is He Who giveth life and causeth death, he answered: I give life and cause death. Abraham said: Lo! Allah causeth the sun to rise in the East, so do thou cause it to come up from the West. Thus was the disbeliever abashed. And Allah guideth not wrongdoing folk.
| |||||
واذ قال ابراهيم رب ارني كيف تحيي الموتى قال اولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي قال فخذ اربعة من الطير فصرهن اليك ثم اجعل على كل جبل منهن جزءا ثم ادعهن ياتينك سعيا واعلم ان الله عزيز حكيم
| |||||
And when Abraham said (unto his Lord): My Lord! Show me how Thou givest life to the dead, He said: Dost thou not believe? Abraham said: Yea, but (I ask) in order that my heart may be at ease. (His Lord) said: Take four of the birds and cause them to incline unto thee, then place a part of them on each hill, then call them, they will come to thee in haste, and know that Allah is Mighty, Wise.
| |||||
ان الله اصطفى ادم ونوحا وال ابراهيم وال عمران على العالمين
| |||||
Lo! Allah preferred Adam and Noah and the Family of Abraham and the Family of 'Imran above (all His) creatures.
| |||||
يا اهل الكتاب لم تحاجون في ابراهيم وما انزلت التوراة والانجيل الا من بعده افلا تعقلون
| |||||
O People of the Scripture! Why will ye argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed till after him? Have ye then no sense?
| |||||
ما كان ابراهيم يهوديا ولا نصرانيا ولكن كان حنيفا مسلما وما كان من المشركين
| |||||
Abraham was not a Jew, nor yet a Christian; but he was an upright man who had surrendered (to Allah), and he was not of the idolaters.
| |||||
ان اولى الناس بابراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين امنوا والله ولي المؤمنين
| |||||
Lo! those of mankind who have the best claim to Abraham are those who followed him, and this Prophet and those who believe (with him); and Allah is the Protecting Guardian of the believers.
| |||||
قل امنا بالله وما انزل علينا وما انزل على ابراهيم واسماعيل واسحاق ويعقوب والاسباط وما اوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين احد منهم ونحن له مسلمون
| |||||
Say (O Muhammad): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and that which was vouchsafed unto Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
| |||||
قل صدق الله فاتبعوا ملة ابراهيم حنيفا وما كان من المشركين
| |||||
Say: Allah speaketh truth. So follow the religion of Abraham, the upright. He was not of the idolaters.
| |||||
فيه ايات بينات مقام ابراهيم ومن دخله كان امنا ولله على الناس حج البيت من استطاع اليه سبيلا ومن كفر فان الله غني عن العالمين
| |||||
Wherein are plain memorials (of Allah's guidance); the place where Abraham stood up to pray; and whosoever entereth it is safe. And pilgrimage to the House is a duty unto Allah for mankind, for him who can find a way thither. As for him who disbelieveth, (let him know that) lo! Allah is Independent of (all) creatures.
| |||||
ام يحسدون الناس على ما اتاهم الله من فضله فقد اتينا ال ابراهيم الكتاب والحكمة واتيناهم ملكا عظيما
| |||||
Or are they jealous of mankind because of that which Allah of His bounty hath bestowed upon them? For We bestowed upon the house of Abraham (of old) the Scripture and wisdom, and We bestowed on them a mighty kingdom.
| |||||
|
| |||||
| |||||
ومن احسن دينا ممن اسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة ابراهيم حنيفا واتخذ الله ابراهيم خليلا
| |||||
Who is better in religion than he who surrendereth his purpose to Allah while doing good (to men) and followeth the tradition of Abraham, the upright? Allah (Himself) chose Abraham for friend.
| |||||
انا اوحينا اليك كما اوحينا الى نوح والنبيين من بعده واوحينا الى ابراهيم واسماعيل واسحاق ويعقوب والاسباط وعيسى وايوب ويونس وهارون وسليمان واتينا داوود زبورا
| |||||
Lo! We inspire thee as We inspired Noah and the prophets after him, as We inspired Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and as We imparted unto David the Psalms;
| |||||
واذ قال ابراهيم لابيه ازر اتتخذ اصناما الهة اني اراك وقومك في ضلال مبين
| |||||
(Remember) when Abraham said unto his father Azar: Takest thou idols for gods? Lo! I see thee and thy folk in error manifest.
| |||||
وكذلك نري ابراهيم ملكوت السماوات والارض وليكون من الموقنين
| |||||
Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:
| |||||
وتلك حجتنا اتيناها ابراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء ان ربك حكيم عليم
| |||||
That is Our argument. We gave it unto Abraham against his folk. We raise unto degrees of wisdom whom We will. Lo! thy Lord is Wise, Aware.
| |||||
قل انني هداني ربي الى صراط مستقيم دينا قيما ملة ابراهيم حنيفا وما كان من المشركين
| |||||
Say: Lo! As for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the community of Abraham, the upright, who was no idolater.
| |||||
الم ياتهم نبا الذين من قبلهم قوم نوح وعاد وثمود وقوم ابراهيم واصحاب مدين والمؤتفكات اتتهم رسلهم بالبينات فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا انفسهم يظلمون
| |||||
Hath not the fame of those before them reached them - the folk of Noah, A'ad, Thamud, the folk of Abraham, the dwellers of Midian and the disasters (which befell them)? Their messengers (from Allah) came unto them with proofs (of Allah's Sovereignty). So Allah surely wronged them not, but they did wrong themselves.
| |||||
وما كان استغفار ابراهيم لابيه الا عن موعدة وعدها اياه فلما تبين له انه عدو لله تبرا منه ان ابراهيم لاواه حليم
| |||||
The prayer of Abraham for the forgiveness of his father was only because of a promise he had promised him, but when it had become clear unto him that he (his father) was an enemy to Allah he (Abraham) disowned him. Lo! Abraham was soft of heart, long-suffering.
| |||||
ولقد جاءت رسلنا ابراهيم بالبشرى قالوا سلاما قال سلام فما لبث ان جاء بعجل حنيذ
| |||||
And Our messengers cam unto Abraham with good news. They said: Peace! He answered: Peace! and delayed not to bring a roasted calf.
| |||||
فلما ذهب عن ابراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط
| |||||
And when the awe departed from Abraham, and the glad news reached him, he pleaded with Us on behalf of the folk of Lot.
| |||||
ان ابراهيم لحليم اواه منيب
| |||||
Lo! Abraham was mild, imploring, penitent.
| |||||
يا ابراهيم اعرض عن هذا انه قد جاء امر ربك وانهم اتيهم عذاب غير مردود
| |||||
(It was said) O Abraham! Forsake this! Lo! thy Lord's commandment hath gone forth, and lo! there cometh unto them a doom which cannot be repelled.
| |||||
وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تاويل الاحاديث ويتم نعمته عليك وعلى ال يعقوب كما اتمها على ابويك من قبل ابراهيم واسحاق ان ربك عليم حكيم
| |||||
Thus thy Lord will prefer thee and will teach thee the interpretation of events, and will perfect His grace upon thee and upon the family of Jacob as He perfected it upon thy forefathers, Abraham and Isaac. Lo! thy Lord is Knower, Wise.
| |||||
واتبعت ملة ابائي ابراهيم واسحاق ويعقوب ما كان لنا ان نشرك بالله من شيء ذلك من فضل الله علينا وعلى الناس ولكن اكثر الناس لا يشكرون
| |||||
And I have followed the religion of my fathers, Abraham and Isaac and Jacob. It never was for us to attribute aught as partner to Allah. This is of the bounty of Allah unto us (the seed of Abraham) and unto mankind; but most men give not thanks.
| |||||
واذ قال ابراهيم رب اجعل هذا البلد امنا واجنبني وبني ان نعبد الاصنام
| |||||
And when Abraham said: My Lord! Make safe this territory, and preserve me and my sons from serving idols.
| |||||
ونبئهم عن ضيف ابراهيم
| |||||
And tell them of Abraham's guests,
| |||||
ان ابراهيم كان امة قانتا لله حنيفا ولم يك من المشركين
| |||||
Lo! Abraham was a nation obedient to Allah, by nature upright, and he was not of the idolaters;
| |||||
ثم اوحينا اليك ان اتبع ملة ابراهيم حنيفا وما كان من المشركين
| |||||
And afterward We inspired thee (Muhammad, saying): Follow the religion of Abraham, as one by nature upright. He was not of the idolaters.
| |||||
واذكر في الكتاب ابراهيم انه كان صديقا نبيا
| |||||
And make mention (O Muhammad) in the Scripture of Abraham. Lo! he was a saint, a prophet.
| |||||
قال اراغب انت عن الهتي يا ابراهيم لئن لم تنته لارجمنك واهجرني مليا
| |||||
He said: Rejectest thou my gods, O Abraham? If thou cease not, I shall surely stone thee. Depart from me a long while!
| |||||
|
| |||||
| |||||
اولئك الذين انعم الله عليهم من النبيين من ذرية ادم وممن حملنا مع نوح ومن ذرية ابراهيم واسرائيل وممن هدينا واجتبينا اذا تتلى عليهم ايات الرحمن خروا سجدا وبكيا
| |||||
These are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed of Adam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed of Abraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When the revelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring and weeping.
| |||||
ولقد اتينا ابراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين
| |||||
And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him,
| |||||
قالوا سمعنا فتى يذكرهم يقال له ابراهيم
| |||||
They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham.
| |||||
قالوا اانت فعلت هذا بالهتنا يا ابراهيم
| |||||
They said: Is it thou who hast done this to our gods, O Abraham?
| |||||
قلنا يا نار كوني بردا وسلاما على ابراهيم
| |||||
We said: O fire, be coolness and peace for Abraham,
| |||||
واذ بوانا لابراهيم مكان البيت ان لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي للطائفين والقائمين والركع السجود
| |||||
And (remember) when We prepared for Abraham the place of the (holy) House, saying: Ascribe thou no thing as partner unto Me, and purify My House for those who make the round (thereof) and those who stand and those who bow and make prostration.
| |||||
وقوم ابراهيم وقوم لوط
| |||||
And the folk of Abraham and the folk of Lot;
| |||||
وجاهدوا في الله حق جهاده هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج ملة ابيكم ابراهيم هو سماكم المسلمين من قبل وفي هذا ليكون الرسول شهيدا عليكم وتكونوا شهداء على الناس فاقيموا الصلاة واتوا الزكاة واعتصموا بالله هو مولاكم فنعم المولى ونعم النصير
| |||||
And strive for Allah with the endeavour which is His right. He hath chosen you and hath not laid upon you in religion any hardship; the faith of your father Abraham (is yours). He hath named you Muslims of old time and in this (Scripture), that the messenger may be a witness against you, and that ye may be witnesses against mankind. So establish worship, pay the poor-due, and hold fast to Allah. He is your Protecting friend. A blessed Patron and a blessed Helper!
| |||||
واتل عليهم نبا ابراهيم
| |||||
Recite unto them the story of Abraham:
| |||||
وابراهيم اذ قال لقومه اعبدوا الله واتقوه ذلكم خير لكم ان كنتم تعلمون
| |||||
And Abraham! (Remember) when he said unto his folk: Serve Allah, and keep your duty unto Him; that is better for you if ye did but know.
| |||||
ولما جاءت رسلنا ابراهيم بالبشرى قالوا انا مهلكو اهل هذه القرية ان اهلها كانوا ظالمين
| |||||
And when Our messengers brought Abraham the good news, they said: Lo! we are about to destroy the people of that township, for its people are wrong-doers.
| |||||
واذ اخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وابراهيم وموسى وعيسى ابن مريم واخذنا منهم ميثاقا غليظا
| |||||
And when We exacted a covenant from the prophets, and from thee (O Muhammad) and from Noah and Abraham and Moses and Jesus son of Mary. We took from them a solemn covenant;
| |||||
وان من شيعته لابراهيم
| |||||
And lo! of his persuasion verily was Abraham
| |||||
وناديناه ان يا ابراهيم
| |||||
We called unto him: O Abraham!
| |||||
سلام على ابراهيم
| |||||
Peace be unto Abraham!
| |||||
واذكر عبادنا ابراهيم واسحاق ويعقوب اولي الايدي والابصار
| |||||
And make mention of Our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision.
| |||||
شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي اوحينا اليك وما وصينا به ابراهيم وموسى وعيسى ان اقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم اليه الله يجتبي اليه من يشاء ويهدي اليه من ينيب
| |||||
He hath ordained for you that religion which He commended unto Noah, and that which We inspire in thee (Muhammad), and that which We commended unto Abraham and Moses and Jesus, saying: Establish the religion, and be not divided therein. Dreadful for the idolaters is that unto which thou callest them. Allah chooseth for Himself whom He will, and guideth unto Himself him who turneth (toward Him).
| |||||
واذ قال ابراهيم لابيه وقومه انني براء مما تعبدون
| |||||
And when Abraham said unto his father and his folk: Lo! I am innocent of what ye worship
| |||||
هل اتاك حديث ضيف ابراهيم المكرمين
| |||||
Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O Muhammad)?
| |||||
وابراهيم الذي وفى
| |||||
And Abraham who paid his debt:
| |||||
|
Until here we counted 60 verses contain the word “Abraham” and 65 words of “Abraham” when we reached the word Abraham in the star chapter
| |||||
| |||||
ولقد ارسلنا نوحا وابراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير منهم فاسقون
| |||||
And We verily sent Noah and Abraham and placed the prophethood and the scripture among their seed, and among them there is he who goeth right, but many of them are evil-livers.
| |||||
قد كانت لكم اسوة حسنة في ابراهيم والذين معه اذ قالوا لقومهم انا براء منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء ابدا حتى تؤمنوا بالله وحده الا قول ابراهيم لابيه لاستغفرن لك وما املك لك من الله من شيء ربنا عليك توكلنا واليك انبنا واليك المصير
| |||||
There is a goodly pattern for you in Abraham and those with him, when they told their folk: Lo! we are guiltless of you and all that ye worship beside Allah. We have done with you. And there hath arisen between us and you hostility and hate for ever until ye believe in Allah only - save that which Abraham promised his father (when he said): I will ask forgiveness for thee, though I own nothing for thee from Allah - Our Lord! In Thee we put our trust, and unto Thee we turn repentant, and unto Thee is the journeying.
| |||||
صحف ابراهيم وموسى
| |||||
The Books of Abraham and Moses.
| |||||